Balkan Party/Fête Balkan
Come celebrate the Balkans / Venez célébrer les Balkans avec nous.

and the longest day of the year with us on Saturday the 21st of June, 2008 starting at 6pm and going all night in La Boullaye- the Hamlet of Fleury le Fôret in Normandy. Its between Rouen and Gisors. Only 100K from Paris. ( We will provide exact instructions on how to get there once you have let us know you are coming).
Samedi 21 juin 2008, le jour le plus long de l’année. Où : à La Boullaye, hameau de Fleury la Forêt . C’est entre Rouen et Gisors, à seulement 100 kms de Paris. (Nous allons vous indiquer le chemin dès que vous avez confirmer). A partir de 18h00 sans fin…..
As you can see there is plenty of room! / Comme vous le voyer on ne manque pas de place….
Our favorite Greek singer will be there! /Notre Chanteur grec préféré sera là…
An amazing Slovenian cook, suckling pig, cevapcici, slivovitz and much, much more. You can’t miss it.
/ainsi qu’un incroyable chef Slovène, cochon de lait, cevapcici, slibowitz etc…etc.. A NE PAS RATER
Come celebrate the Balkans in Normandy- there will be singing and dancing and most importantly lots of food.
Venez célébrer les Balkans en Normandie, musique, danse, et plein de bonnes choses à manger…
Sign Up here now. Let us know how many are coming with you and what you are bringing on this great day! We ask for any and all suggestions on how to ensure we do not forget anything. Post them on this blog. Circulate this blog to those who may know.
Please do contact us to let us know how many you are, that way we can ensure there are enough places to sleep and enough to eat. there is accomodation available but we need to reserve it.
Inscrivez vous (ICI) Nous vous attendons tous, accompagnés de votre famille, de vos amis, de qui vous voudrez pour cette belle journée. Vos suggestions sont aussi les bienvenues pour cette fête soit la plus réussie. Aidez nous à être sure de ne rien oublié des traditions des Balkans.
Poster sue ce blog toutes vos idées (costumes, plats, musique, etc.,…) Envoyer l’adresse aux copains!
Merci de nous faire savoire à combien vous comptez venir, et combien de temps, et ce que vous pensez apporter. Nous vous trouverons où dormir.
We are looking for traditional dancers and musicians/ Nous recherchons des danseurs et des musiciens traditionnels!
Time - Starting at 6 pm / à partir de 18h00
In any case please bring one if not two bottles of red / en tous cas SVP pourriez vous apporter une si pas deux bouteille de rouge !
![]()
Our favorite Balkan star Markos Papasifakis will be there! /Le célébre chanteur Markos Papasifakis sera la!
To put you in the mood here is a Balkan tune /Pour vous mettre dans le bain voici une chanson Balkan - Click Here
For those who understand a bit of Serbo-Croatian here is the type of discussion you may hear/Si vous cmprenez le serbo-croate voici une conversation typique que vous allez peut-être entendre à la fête - Click Here
How would you define the Balkans? Do these two maps help? /A propos, qu’englobent les Balkans ? Des 2 cartes ci-dessous y a t’il une qui est exacte ?

……………………………………………………
Recently Added
Tchuchki Biurek ou les poivrons fourrés à la bulgare
Une délicieuse recette qui peut se faire en été comme en hiver. Voir Plus cliquer ICI
Offer a Prize - The best Dressed
Among the creative aspects of the culture of the Serbian nation, traditional costumes occupy one of the most important places because of their role in everyday life, their significance for ethnic identity, and their value artistically and aesthetically. (more…)

